AVE MARIA CONCERT FESTIVALS


website translator plugin

EST. 2011

AVE MARIA LYRICS HISTORY


San Cataldo San Cataldo San Cataldo

NEWS: The cultural heritage premiered 2011 presented at Cathedral San Cataldo | 2016: Virgin Records and 39 major companies have joined ||THIS YEAR WE INTRODUCE THE ARTIST PAINTERS PAGE. Please return for details || SEND US A TIP ABOUT YOUR CONCERT || MICROSOFT AND OTHER COMPANIES HAVE BEEN CONTACTED BY THE VATICAN IN ORDER TO LIFT THE VATICAN INTO THE NEW VIRTUAL SPHERE || AVE MARIA is one of the most popular songs in the world. However, there are over 3000 Ave Maria compositions, music honoring Maria and presented in concerts globally and virtually. Ave Maria Concert Festivals premiered in 2011 at Cathedral San Cataldo, Italy, as a conceptual idea of music composer N. Skipper || CHRISTMAS CONCERTS: December 23rd is the suggested date for celebrating Maria with music tributes // VATICAN STATE BIRTHDAY: April 21st is the official birthday of the Vatican State // MARIA'S MONTH: In Italy the month of May is the month of Maria. // COMPOSERS PRESENTED: Arcadelt, Cadsawan, Faure, MacIntyre, Moe, Palestrina, Schubert, Skipper, Rachmaninoff, Verdi, Wilson, and many more // GIORNALE/STAMPA ITALIA: "AVE MARIA CONCERT FESTIVAL - UN SUCCESSO DI ARTISTI E DI PUBBLICO NELLE SUGGESTIVA CHIESA MATRICE // Send us info about your concert: tips.avemaria(a)gmail.com




Argentina Brazil Chile PHILIPPINES NEWZEALAND flagsoftheworld Italiano Vatikan-Italiano Hebrew Canada England-English Deutsch Portuguese Espa�ol Fran�ais Nederlands Polski Suomi Svenska Norsk Dansk Če�tina Ελληνικά 中文(简体) 中文 (繁體) Tiếng Việt Turkish 日本語 한국어 Hrvatska ภาษาไทย Bahasa Indonesia Malaysia Русский Български USA-English Australia-English

new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new website translator plugin

GIORNALE/STAMPA ITALIA: "AVE MARIA CONCERT FESTIVAL - UN SUCCESSO DI ARTISTI E DI PUBBLICO NELLE SUGGESTIVA CHIESA MATRICE"





AVE MARIA CONCERT FESTIVALS

Join Us > 4000+ songs




LYRICS HISTORY


The lyrics honouring Maria has developed over the past 1.600 years.


Contemporary composers have created more direct prayers since 1825. The Schubert version is in fact a prayer from a Scotish story, where a father and his daughter hide from enemies.


The Skipper version is probably the first Ave Maria song to highlight Maria including Joseph.


Rock artist Cocciante moves his lyrics scenario into Notre Dame.


Please await more information at this page.







AVE MARIA LYRICS

(Schubert, Latin Version)


Ave Maria

Gratia plena

Maria, gratia plena

Maria, gratia plena

Ave, ave dominus

Dominus tecum

Benedicta tu in mulieribus

Et benedictus

Et benedictus fructus ventris

Ventris tuae, Jesus.

Ave Maria


Ave Maria

Mater Dei

Ora pro nobis peccatoribus

Ora pro nobis

Ora, ora pro nobis peccatoribus

Nunc et in hora mortis

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Ave Maria




AVE MARIA LYRICS

(Bach/Skipper, German Version)


Wach auf, Mein Liebling,

Ich sehe den Stern auf dem Himmel,

Er scheint so schon im stern gewimmel,

es muss symbolish ein gruss vom Herr sein.

Hab dank, ihr lieben Engeln,

die uns eine neue Welt brachten.

Oh, wir laufen hin, machen us frei, von allen sorgen.

Ein Heiland ist geboren, dein leben nicht verloren,

Maria, Du und Joseph, dein Mann,

Ihr habt getan dass die Welt in Frieden und Harmonie leben kann.

Amen.




AVE MARIA LYRICS - FRENCH

French Lyrics: Forrest


Je vois une etoile dans le ciel,

Elle brille tellement beau,

dans, la fouie d'etoiles,

cela droit etre, un signe symbolique de Dieu.

Merci aus gentilles anges,

quinous ont donnes un monde nouveau.

Oh, nous accurons

nous nous liberouns de tours les ennuis.

Un Sau-veur nous est nee,

la vie n'est oas oerdye,

Mari, eoi et Joseph, ton mari,

Ont fait que le monde

peut vivre en paix et harmonie.

Amen.




AVE MARIA LYRICS

(Loyset Compere, English Version)

Info: Ave Maria is a four voiced motet in two parts.


(First part)

Hail Mary, full of grace, the Lord is with you, serene Virgin.

You are blessed among women, an blessed is the fruit of your womb, Lord have mercy, Christ have mercy, Lord have mercy, O Christ hear us.

Holy Mary, pray for us to the Lord. O Christ hear us.

Holy Mother Mary, pray for us to the Lord. O Christ hear us.


(Second part)


Saint Michael, pray for us to the Lord. O Christ hear us.

Saint Gabriel, Saint Raphael,

All holy Angels and Archangels of God, pray for us to the Lord.

O Christ hear us. Saint Louis, Saint Francis, Saint Nicholas, Saint Quintin, Saint Martin, Saint Augustine, Saint Benedict, Saint Anthony,

all holy Martyrs, all holy Confessors,

all Saints of God, pray for us to the Lord.

O Christ hear us. Blessed are you, Mary, sweet and godly Virgin,

you outshine the lilies in whiteness,

o rose without a thorn, music of the Saints.

O Christ hear us.

Amen.




AVE MARIA LYRICS

(Schubert, Japaneese Version)


アヴェ マリア

アヴェ マリア

寛大な聖女

乙女の願いを聞き入れたまえ

荒れ果てた岩、身を硬くする原野から、

私の祈りは貴女に届くように求めています。

私たちが朝まで安らかに眠れるように、

人々がまだそのように残酷であるかどうか

乙女よ、自分自身の心配を

子供の願いを聞く母のように!

アヴェ マリア!




San Cataldo San Cataldo


AVE MARIA LYRICS

(Schubert/Storch, German Version)


Ave Maria!

Jungfrau mild

erh�re einer Jungfrau Flehen,

aus diesem Felsem, starrund wild,

soll mein Gebet zu dir hin wehen.

Wir schlafen sicher bis zum Morgen,

ob Menschen noch so grausam sind

O jungfrau, sich' der Jungfrau Sorgen,

o Mutter, h�r' ein bittend Kind!

Ave Maria!




AVE MARIA LYRICS

(Skipper/Bach/Reitberger Version)

A-mo-re mio, vie-ni qui,

Guar-da la stella, della spe-ran-za,

Por-ta noi l'amour di-vi-no,

A-ve Ma-ri-a, be-ne-det-ta se-i tu.

Don-na fra le don-ne,

Ge-su il Di-o ci ha crea-to,

La fe-li-ci-ta, la li-ber-ta ve-nu-te son'nel mon-do.

Sen-ti gli an-ge-li,

che can-ta-no per noi.

Non-pian-ga piu, la pa-ce con noi,

Di-o e Ma-ri-a e Giu-sep-pe guar-da-no dal cie-lo,

a-mo-re mi-o.




LYRICS FOR AVE MARIA


(Storck's translation

as set by Schubert)


(Walter Scott's Original

from "The Lady of the Lake")


Ave Maria! Jungfrau mild,

Erh�re einer Jungfrau Flehen,

Aus diesem Felsen starr und wild

Soll mein Gebet zu dir hinwehen.

Wir schlafen sicher bis zum Morgen,

Ob Menschen noch so grausam sind.

O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,

O Mutter, h�r ein bittend Kind!

Ave Maria!


Ave Maria! maiden mild!

Listen to a maiden's prayer!

Thou canst hear though from the wild,

Thou canst save amid despair.

Safe may we sleep beneath thy care,

Though banish'd, outcast and reviled

Maiden! hear a maiden's prayer

Mother, hear a suppliant child!

Ave Maria!


Ave Maria! Unbefleckt!

Wenn wir auf diesen Fels hinsinken

Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt

Wird weich der harte Fels uns d�nken.

Du l�chelst, Rosend�fte wehen

In dieser dumpfen Felsenkluft,

O Mutter, h�re Kindes Flehen,

O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!

Ave Maria!


Ave Maria! undefiled!

The flinty couch we now must share

Shall seem this down of softness piled,

If thy protection hover there.

The murky cavern's heavy air

Shall breathe of balm if thou hast smiled;

Then, Maiden! hear a maiden's prayer;

Mother, list a suppliant child!

Ave Maria!


Ave Maria! Reine Magd!

Der Erde und der Luft D�monen,

Von deines Auges Huld verjagt,

Sie k�nnen hier nicht bei uns wohnen,

Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,

Da uns dein heil'ger Trost anweht;

Der Jungfrau wolle hold dich neigen,

Dem Kind, das f�r den Vater fleht.

Ave Maria!


Ave Maria! stainless styled!

Foul demons of the earth and air,

From this their wonted haunt exiled,

Shall flee before thy presence fair.

We bow us to our lot of care,

Beneath thy guidance reconciled;

Hear for a maid a maiden's prayer,

And for a father hear a child!

Ave Maria!




LATIN


Ave Maria, gratia plena,

Dominus tecum,

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui Iesus.

Sancta Maria mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.

Amen


ENGLISH


Hail Mary, full of grace,

our Lord is with thee,

blessed art thou among women,

and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, mother of God,

pray for us sinners, now, and in

the hour of our death.

Amen.


FRENCH


Je vous salue, Marie, pleine de gr�ce.

Le Seigneur est avec vous.

Vous �tes b�nie entre toutes les femmes,

et J�sus, le fruit de vos entrailles, est b�ni.

Sainte Marie, M�re de Dieu,

Priez pour nous, pauvres p�cheurs,

maintenant et � l'heure de notre mort.

Amen


CREE

Kit'atamisk�tin Marie, siy�kaskinesk�kuyan Manito o s�kihituwin, kiteh�k ay�w Kise-Manito.

Ispitchi kakkiyaw iskwewok kiya ayiw�k kit'iteyitt�kusin ayiw�k mina iteyitt�kusin Jesus ka ki kikiskawat.

Kitchitwa Marie Kise-Manito Wek�wimisk ayamihestam�win�n, piy�st�huy�k, anotch mina wi nipiy�ki.

Pitane ekusi ikkik.

Amen


GERMAN


Gegr��et seist du, Maria, voll der Gnade,

der Herr ist mit dir.

Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.

Heilige Maria,

Mutter Gottes,

bitte f�r uns S�nder jetzt und in der Stunde

unseres Todes.

Amen


SPANISH

Dios te salve, Mar�a, llena eres de gracia,

el Se�or es contigo.

Bendita t� eres entre todas las mujeres,

y bendito es el fruto de tu vientre, Jes�s.

Santa Mar�a, Madre de Dios,

ruega por nosotros, pecadores,

ahora y en la hora de nuestra muerte.

Amen


ITALIAN


Ave Maria, piena di grazia,

il Signore � con te.

Tu sei benedetta fra le donne

e benedetto � il frutto del tuo seno, Ges�.

Santa Maria, Madre di Dio,

prega per noi peccatori,

adesso e nell'ora della nostra morte.

Amen


PORTUGUES


Av� Maria, cheia de gra�a,

o Senhor � convosco.

Bendita sois v�s entre as mulheres;

bendito � o fruto do vosso ventre, Jesus.

Santa Maria, m�e de Deus,

rogai por n�s, pecadores,

agora e na hora da nossa morte.

Amen


TAGALOG


(Phillipines)


Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasiya,

Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo.

Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat

At pinagpala rin naman ang anak mong si Hesus.

Santa Maria, Ina ng Diyos

Ipanalangin mo kaming makasalanan

Ngayon at kung kami'y mamamatay.

Amen


INDONESIAN

Salam Maria penuh rahmat Tuhan besertamu,

Terpujilah engkau diantara wanita,

dan terpujilah buah tubuhmu Yesus,

Santa Maria Bunda Allah,

Doakanlah kami yang berdosa ini,

sekarang dan selama-lamanya.

Amin


DUTCH

Wees gegroet, Maria, vol van genade.

de Heer is met u.

Gij zijt de gezegende onder de vrouwen,

en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot.

Heilige Maria, Moeder van God.

Bid voor ons zondaars,

nu en in het uur van onze dood.

Amen


FINNISH

Terve, Maria, armoitettu,

Herra sinun kanssasi;

Siunattu sin� naisten joukossa ja

siunattu kohtusi hedelm� Jeesus.

Pyh� Maria, Jumalan �iti,

rukoille meid�n syntisten puolesta

nyt ja kuolemamme hetkell�.

Aamen




LATIN

Ave Maria

Gratia plena

Maria, gratia plena

Maria, gratia plena

Ave ave dominus

Dominus tecum

In mulieribus

Et benedictus

Et benedictus

Fructus ventris

Ventris tui J�sus

Ave Maria

Ave Maria

Sancta Maria

Maria mater Dei

Maria mater Dei

Ora ora pronobis

Peccatoribus

Nunc et nunc et in hora

Nunc et in hora mortis

Nunc et in hora mortis nostrae

In hora mortis nostrae

Ave Maria



ITALIAN PRESS: "AVE MARIA CONCERT FESTIVAL - UN SUCCESSO

DI ARTISTI E DI PUBBLICO NELLE SUGGESTIVA CHIESA MATRICE".

www.AveMariaConcertFestivals.net


AVE MARIA LYRICS

(Based on the Intermezzo from Cavalleria Rusticana

Melody: Pietro Mascagni (1863-1945)

Lyrics: P. Mazzoni

arr. Robert Sadin


Ave Maria, madre Santa,

Sorreggi il pi� del misero che t'implora,

In sul cammin del rio dolor

E fede, e speme gl'infondi in cor.

O pietosa, tu che soffristi tanto,

Vedi, ah! Vedi il mio penar.

Nelle crudeli ambasce d'un infinito pianto,

Deh! Non m'abbandonar.

Ave Maria! In preda al duol,

Non mi lasciar, o madre mia, piet�!

O madre mia, piet�! In preda al duol,

Non mi lasciar, non mi lasciar.

Recitation:

Hail Mary, full of grace.

The lord is with you.

Blessed are you among women,

And blessed is the fruit of your womb, Jesus,

Holy Mary, Mother of God,

Pray for us.

Repeat stanza 1 from line 3 - stanza 3...


ENGLISH TRANSLATION


Hail Mary, holy Mother,

Guide the feet of the wretched one who implores thee

Along the path of bitter grief

And fill the hearts with faith and hope.

O merciful Mother, thou who suffered so greatly,

See, ah! See my anguish.

Ah! Do not abandon me

In the cruel torment of endless weeping.

Hail mary! Oppressed by grief,

Do not leave me, O Mother, have mercy!

O Mother, have mercy! Oppressed by grief,

Do not leave me.

QUOTE:

Ave Maria

Gratia plena

Maria, gratia plena

Maria, gratia plena

Ave, ave dominus

Dominus tecum

Benedicta tu in mulieribus

Et benedictus

Et benedictus fructus ventris

Ventris tuae, Jesus.

Ave Maria


Ave Maria

Mater Dei

Ora pro nobis peccatoribus

Ora pro nobis

Ora, ora pro nobis peccatoribus

Nunc et in hora mortis

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Ave Maria


AVE MARIA LYRICS SUNG BY BEYONCE KNOWLES




AVE MARIA LYRICS


[Text on the Classical Chinese]


【聖母經】

申爾福瑪利亞,滿被聖寵者,

主與爾偕焉,女中爾為讚美,

爾胎子耶穌並為讚美。

天主聖母瑪利亞,為我等罪人,

今祈天主,及我等死候。

亞孟。


(萬福瑪利亞,妳充滿聖寵,主與你同在,妳在婦女中受讚頌,妳的親子耶穌同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求妳現在和我們臨終時,為我們罪人祈求天主。)


[translation]

Hail Mary, full of grace,

the Lord is with thee;

blessed art thou amongst women,

and blessed is the fruit of thy womb,

Jesus.


Holy Mary, Mother of God,

pray for us sinners,

now and at the hour of our death.

Amen.


[original Latin text]

Avē Marīa, grātiā plēna,

Dominus tēcum.

Benedicta tū in mulieribus,

et benedictus frūctus ventris tuī,

Iēsus.


Sāncta Marīa, Māter Deī,

ōrā prō nōbīs peccātōribus,

nunc et in hōrā mortis nostrae.

Āmēn.




Anonymous

Lyrics: almost the same for all versions, with minor variations.


1-A-ve Ma-ri-a! gra-ti-a ple-na. So grues-set der En-gel die Jung-frau Ma-ri-a in ihr'm Ge-bet, dar-ein sie sass, in ihr'm Ge-bet, _ dar-ein sie sass.


2. Ma-ri-a, du sollst ein Sohn emp-fan-gen Dar-_-nach steht Him-mel und Er-den Ver-lan-gen. Dass du ein Mut_ter des Herrn sollst sein. Dass du ein Mut-ter des Herrn sollst sein.


3._Ach, En-gel, wie sollt dan die-ses ge-sche-hen? Mein _ Herz will kei-nen Mann er-_-ken-_-nen in die-sen wei-te Wel-te breit. in die-sen wei-te Wel-_-te breit.


4._Der hei-li-ge Geist wird u-ber dich kom-men, Gleich _ wie der Tau faellt ue-ber die Blu-_-men. Al-so will Gott ge-bo-ren sein. Al-so will Gott _ ge-bo-ren sein.


5._ Ma-ri-a, sie hoe-ret sol-ches ge-ren, sie _ sprach: _ "Ich bin ein Dienst-magd des Her-ren, nach dei-nem Wort ge-sche-he mir. nach dei-nem Wort _ ge-sche-he mir.


6._ Die _ En-gel fie-len all auf ihr Knie, sie _ san-gen so laut Sanc-_-te Sanc-_-te Dass lob-ge-sang von Ma-ri-a, Dass lob-ge-sang _ von Ma-ri-a.


7._Die En-gel flo-gen als hoe-ger und hoe-ger, Seid _ Will-kom-m'n, ihr himm-li-_-schen Bo-ten, dass euch Ma-ri-a hat wohl em-pfangen. dass euch Ma-ri-a hat wohl em-pfan-gen.


8._Ma-_-ri-_-a hat uns wohl em-pfan-gen Dar-_-nach steht Him-mel und Er-de ver-lan-gen, Sie ist ein aus-er-ko-re-ne Braut, Sie ist ein aus-er-ko-_-re-ne Braut.


9._Ma-ri-a, du moegst's wohl froeh-lich ge-we-sen, Dass du _ al-lein bist aus-er-_-le-_-sen Ein Mut-ter des Al-ler-hoech_sten zu zein, Ein Mut-ter des Al-ler-hoech-sten zu zein,


10._Ma-_-ri-a, du wollst Gott fuer uns bit-ten, auf dass wir kom-men zur himm-li-schen Huet-ten, Dass wir mit dir er-freu-et moe-gen sein, Dass wir mit dir er-freu-et moe-gen sein.


11._Der _ Herr _ wird sol-ches nicht ver-sa-gen, Er wird an-hoe-ren un-ser Wei-nen und kla-gen, Und fueh-ren uns in _ Him-mel-reich, Und fueh-ren uns _ in _ Him-mel-reich.


12._Nun _ wol-len wir prei-sen dan'ken und lo-ben Den _ Herrn in Him-mel hoch dar-o-_-ben, _ Dass er uns al-le er-loe-set hast, Dass er uns al-le er-_-loe-set hast.




1908 English translation Words: Ave Maria, gracia plena, from Speier Gesangbuch, 1615 / Translation by Rev. George R. WoodwardSource: George Radcliffe Woodward, ed, Songs of Syon (London: Schott & Co., Third Edition, 1908), #247


1. "Ave Maria, gracia plena!� So spake the Archangel to Mary the Maiden, What time in prayer adown she knelt.


2. �Thou shalt conceive and bear in due season: Thy Babe man and Angel shall bless with good reason, And hail thee Mother of thy God.�


3. �Good my lord Angel, O for a token! How may the thing happen whereof thou hast spoken? Because that I know not a man.�


4. �Power from on high shall o�ershadow thee, Mary; Like dew breathing life on the flower of the prairie, So shalt thou bear the heav�nly Child.�


5. �After thy word, so be it,� quoth Mary; �The purpose eternal of God cannot vary; Behold the handmaid of the Lord.�


6. Glory and honour, worship, and giving Of thanks be to God, the most High, ever-living, That shew�d mankind such ample grace.





JOIN THE AVE MARIA FESTIVAL

SACRED ARIAS PROGRAM

A Festival of Unique New and Traditional Ave Maria Compositions

INFO ABOUT AVE MARIA CONCERT FESTIVALS

"Ave Maria Concert Festivals" began in the Taranto province of the Italian region Puglia. The series of concerts present a total of more than 100 different composers, who musically greet Maria, the mother of Jesus Christ.

AVE MARIA - Arcadelt

AVE MARIA - Bach/Skipper

AVE MARIA - Bruckner

AVE MARIA - Caccini/Vavilov

AVE MARIA - Cocciante

AVE MARIA - De Andre

AVE MARIA - Gounod/Bach

AVE MARIA - Marmo

AVE MARIA - Skipper/Bach

AVE MARIA - Schubert



THE MOST BEAUTIFUL COMPOSITIONS


LE PIU 'BELLE INTERPRETAZIONI E COMPOSIZIONI DI PROTESTANTI E CATTOLICI.

THE MOST BEAUTIFUL RENDITIONS AND COMPOSITIONS OF PROTESTANTS AND CATHOLICS.

LO M�S BONITO ENTREGAS Y LAS COMPOSICIONES DE PROTESTANTES Y CAT�LICOS.

Η πιο όμορφη έκνομες μεταγωγές και συνθέσεις των καθολικών και προτεσταντών.

Les plus belles interpr�tations et compositions de protestants et catholiques.

DE MOOISTE uitleveringen en composities van protestanten en katholieken.

הכי יפה שהביצועים ויצירות מאת פרוטסטנטים וקתולים.

Самыя прыгожыя выдачы і кампазіцыі пратэстантамі і каталікамі.

PALING INDAH DAN KOMPOSISI OLEH renditions Protestan dan Katolik.

AN �lainn IS RENDITIONS agus do chomhdh�anaimh AG Protast�naigh agus Caitlicigh.

Fegurstu RENDITIONS og verk EFTIR m�tm�lendur og ka��likkar.

はプロテスタントとカトリック教徒によってレンディションおよび組成物。

El m�s bonic lliuraments i les composicions de protestants i cat�lics.

最美麗的引渡和組成由新教徒和天主教徒。

가 장 아름다운가 개신교와 카톨릭에 의해 RENDITIONS 및 작곡.

Najljepse prijevoda I skladbe protestanti i katolici.

ET PER protestantium RENDITIONS PRAEPULCER compositiones et Catholicos.

Skaistākajām pārsūtī�anā un kompozīcijas protestanti un katoļi.

Gra�iausių perdavimų ir kompozicijos protestantų ir katalikų.

Најубавата интерпретации и композиции од протестантите и католиците.

YANG PALING CANTIK RENDITIONS DAN komposisi oleh orang Protestan dan Katolik.

L-isbaħ konsenji u kompożizzjonijiet MILL Protestants u Kattoliċi.

De mest vakker gjengivelser og komposisjoner av protestanter og katolikker.

NAJPIĘKNIEJSZE wydawania oraz kompozycje protestant�w i katolik�w.

A mais bela rendi��es e composi��es de protestantes e cat�licos.

Cele mai frumoase predări şi compoziţii de protestanţi şi catolici.

САМЫЕ КРАСИВЫЕ выдачи и композиции протестантами и католиками.

De vackraste framforandena och kompositionerna av protestanter och katoliker.

De smukkeste fremforelser og kompositioner af protestanter og katolikker.

Nzuri zaidi renditions na nyimbo KWA Waprotestanti na Wakatoliki.

Die mooiste weergawes en komposisies deur die Protestante en Katolieke.

ที่สวยที่สุด renditions และองค์ประกอบโดยโปรเตสแตนต์และคาทอลิก

NEJKR�SNĚJ�� A ztv�rněn� skladby protestanty a katol�ky.

DIE SCHONSTEN Uberstellungen und Kompositionen von Protestanten und Katholiken.

Y MWYAF Beautiful renditions a chyfansoddiadau GAN Protestaniaid a Chatholigion.




Translations of the Ave Maria (Hail Mary) made before the May Fourth Movement were into Classical Chinese for the practical reason that many of the words in colloquial Chinese had, before then, no written form; and for the cultural reason that no religious text of any significance would be written in the vernacular tongue. Certainly, in pre-May Fourth China, even personal letters between private individuals were written in Classical Chinese (possibly via profession letter writers).


The earliest translation - aware of at this moment - is a clumsy affair derived from Latin:


Ave Maria

亞物瑪利亞

yw Mǎly

Hail Mary


gratia plena

滿被額辣濟亞者

mǎn bi gljy zhě

full of grace


Dominus tecum

主與爾偕焉

Zhǔ yǔ ěr xi yān

the Lord is with you


Benedicta tu in mulieribus

女中爾為讚美

Nǚ zhōng ěr wi zhnměi

Blessed art thou amongst women


et benedictus fructus ventris tui Jesus

爾胎子耶穌併為讚美

ěr tizǐ Yēs bng wi znměi

and blessed is the fruit of thy womb Jesus


Sancta Maria mater Dei

天主聖母瑪利亞

Tiānzhǔ shngmǔ Mǎly

Holy Maria, Mother of God
ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae

為我等罪人今祈天主及我等死候

wi wǒděng zurn jīn q Tiānzhǔ j wǒděng sǐhu

Pray for us sinners now and at the hour of our death


Amen 亞孟

ymng

Amen


The translator obviously had difficulty translating certain concepts into Chinese. There is no attempt to translate some words and these are merely transliterated by strings of nonsense characters: these words are ave 亞物 (hail) and gratia 額辣濟亞 (grace). Benedicta 'blessed' is translated by 讚美 which really means 'praised'; my feeling is that 見福 jinf or 受福 shuf ('to have received good fortune') better retains the sense of the original. The word 候 is also used to translate hora 'hour', although it more usually means 'to wait'the usual translation would be 時 sh.


A slightly later translation exists that addresses some of these issues. It is identical to the older translation, except that ave is translated as 申爾福 shēn'ěr f (literally, 'Wish you good fortune'), and gratia as 聖寵 shngchǒng. In my opinion, the choice of 寵 is not appropriate, as it implies the indulgent love of a parent to his child; I think the word 恩 ēn, which is the favour and grace of a ruler towards his subject, more accurately encapsulates the meaning of the Latin gratia.


A still later Classical Chinese version exists, which, again, is essentially the same, aside from 萬福 wnf being used to translate ave. This version is still in current use.


When older Chinese Catholics pray the rosary, they do so in a manner that is almost identical to the recital of Buddhist sutras: a rhythmical, sing-song, Buddhist chants:chanting sort of prayer that sounds alien to Christian ears. As the text is entirely in Classical Chinese, most Chinese may not actually understand the words, but merely memorise the sounds. For this reason, the version which is currently used in most Mandarin and Cantonese churches is a vernacular one, the older classical version being used only by non-Mandarin speakers, for whom the Mandarin vernacular is incomprehensible when read in their dialect.


萬福瑪利亞,

Wnf Mǎly

Hail Mary,


你充滿聖寵,

nǐ chōngmǎn shngchǒng

full of grace,


主與你同在,

zhǔ yǔ nǐ tngzi

the Lord is with you;


你在婦女中受讚頌,

nǐ zi fnǚ zhōng shu znsng

blessed are you among women,


你的親子耶穌同受讚頌。

nǐ de qīzǐ Yēs tngshu znsng

and blessed is the fruit of your womb, Jesus.


天主聖母瑪利亞,

tiānzhǔ shngmǔ Mǎly

Holy Mary, Mother of God,


求你現在和在我們臨終時,為我們罪人祈求天主。

qi nǐ xinzi h z wǒmen lnzhōngsh wi wǒmen zurn qǐqi Tiānzhǔ

pray for us sinners, now, and at the our of our death.


亞孟。

ymng

Amen.


References: 《祈禱手冊》香港公教真理學會:香港(1995)。 Ave Maria. Commissariat of the Holy Land, Franciscan Monastery. Washington, D.C. (1936). Ave Maria in 404 Lingue. Ordine Equestre del S. Sepulcro di Gerusalemme. Milano (1931). Many thanks to David Landsnes of Kendall Park, New Jersey, for providing some of the source material cited. GRACIE A.M.D.G.




AVE MARIA

Beyonce Knowles


She was lost in so many different ways

Out in the darkness with no guide.

I know the cost of a losing hand there

But for the grace of God, oh I...


I found heaven on earth

You are my last, my first

And then i hear this voice inside...

Ave Maria


I've been alone when I'm surrounded by friends

How could the silence be so loud?

But I still go home knowing that I've got you

There's only us when the lights go down


You are my heaven on earth

You are my hunger, my thirst

I always hear this voice inside...

Singing Ave Maria


Sometimes love can come and pass you by

While you're busy making plans.

Suddenly hits you, and then you realize

It's out of your hands...

Baby, you've got to understand


You are my heaven on earth

You are my last, my first

And then I hear this voice inside...

Ave Maria

Ave Maria

Ave Maria


Go to AVE MARIA CONCERT FESTIVALS






Cattedrale San Cataldo, The Ancient City of Taranto

PRESENTATION:

NEW INTERNATIONAL RECORDING ARTIST & GUESTS




UNIQUE COMPOSITIONE: Basile, Saint-Saens, Schubert, Gounod


JOIN OUR GROUP OF TALENTS. We welcome new national and international talents:

Please get on our mailing list if you, your friend, your family, or someone you know have a talent for performing some of the most wonderful Ave Maria music. Vocal, flute, cello, orchestra, choirs, etc.

E-mail us now for more information:

avemaria.info@yahoo.com


Cattedrale San Cataldo, The Ancient City of Taranto

The First Concert within Ave Maria Concert Festival was staged at Cathedral San Cataldo, The Ancient City of Taranto

THE FIRST AVE MARIA CONCERT FESTIVAL - ITALY

 

 

CATTEDRALE DI SAN CATALDO

L'antica citt di Taranto

24 Maggio 2011 Marted - 20.00

 

 



Il programma sar pubblicato Venerd. Musica di J.S. Bach, Gounod, Schubert, Caccini, e molti altri.

Potrai incontrare talenti RAI e nuovi talenti Puglia in combinazione con artisti internazionali.


Si prega di restituire a questa pagina dopo.

 

 

 

English

THE FIRST AVE MARIA CONCERT FESTIVAL

CATHEDRAL SAN CATALDO

The Ancient City of Taranto

Tuesday 24th of May 2011 - 8 P.M.

 

The program will be published Friday. Music of J.S.Bach, Gounod, Schubert, Caccini, and many more.

You will meet RAI talent and new Puglia talents in combination with international artists.

 

Please return to this page later.

 

 

 

24. MAGGIO - 20.00 - SAN CATALDO

AVE MARIA FESTIVALS ITALY

Taranto sar visitato da dagli artisti nazionali ed internazionali, che eseguir le canzoni di Maria di v.le uniche composte dai compositori seguenti:

Taranto will be visited by national and international artists, who will perform unique Ave Maria songs composed by the following composers:

1. Gabriel Faur (1845-1924)

2. Jaques Arcadelt (1504-1568)

3. Benna Moe (1897-1983)

4. Percy B. Kahn (1880-1966)

5. Franz Liszt

6. F. Schubert (1797-1828)

7. Charles Gounod (1818-1893)

8. N. Skipper

9. Giulio Caccini

10. V. Vavilov 1925-1973)

11. H. Gyldmark

12. M. Marmo

 

The First Ave Maria Concert Festival is a very spectacular music event.

 

  







TOPICS


INTRO |

3000 COMPOSERS & COMPOSITIONS |

RULES |

CONCERTS |

CATHEDRAL SAN CATALDO |

GINOSA |

PUGLIA/APULIA |

FIRST CONCERT |

VIDEO INTROS |

TODAY'S PROMOTION |

20 HOURS AVE MARIA |

COMPOSITIONS |

QUIZ |

VATIKAN |

CHURCH INFORMATION |

MORE INFO |

AVE MARIA ACADEMY |

REPERTOIRE |

PROGRAMS |

TOURIST INFO |

VATIKAN NEWS |

BOOKS |

RADIO |

TV |

BIOGRAPHY |

INTERVIEW |

ADVERTISERS |

SPONSORS |

ARTISTS |

AVE MARIA LYRICS |

LYRICS HISTORY |

SHEET MUSIC |

CONCERT CHOIR |

CONCERT ORCHESTRA |

CONCERT PROMOTERS |

CREATE CONCERT |

JOIN AS ARTISTS |

WEDDING MUSIC |

CHRISTMAS MUSIC |

COUNTRIES |

MIRACLES |

ROTARY |

OPUS DEI |

OPERA BIO |

LINKEDIN |

MY AVE MARIA |

AVE MARIA BACKGROUND |

CONTACT |


IPAD | IPHONE | ANDROID |




COUNTRY


Ave Maria Africa

Ave Maria Argentina

Ave Maria Armenia

Ave Maria Australia

Ave Maria Austria

Ave Maria Belgium

Ave Maria Brazil

Ave Maria Bulgaria

Ave Maria Canada

Ave Maria Chile

Ave Maria China

Ave Maria Croatia

Ave Maria Czech Republic

Ave Maria Denmark

Ave Maria Ecuador

Ave Maria El Salvador

Ave Maria England

Ave Maria Espania

Ave Maria Finland

Ave Maria France

Ave Maria French Guiana

Ave Maria French Polynesia

Ave Maria Germany

Ave Maria Gibraltar

Ave Maria Greece

Ave Maria Greenland

Ave Maria Hong Kong

Ave Maria Iceland

Ave Maria India

Ave Maria Indonesia

Ave Maria Ireland

Ave Maria Israel

Ave Maria Italy

Ave Maria Jamaica

Ave Maria Japan

Ave Maria Korea

Ave Maria Laos

Ave Maria Latvia

Ave Maria Liechtenstein

Ave Maria Lithuania

Ave Maria Luxembourg

Ave Maria Malaysia

Ave Maria Mexico

Ave Maria Netherlands

Ave Maria New Zealand

Ave Maria Norway

Ave Maria Panama

Ave Maria Peru

Ave Maria Philippines

Ave Maria Poland

Ave Maria Portugal

Ave Maria Romania

Ave Maria Russia

Ave Maria Slovakia

Ave Maria Spain

Ave Maria Sweden

Ave Maria Switzerland

Ave Maria Taiwan

Ave Maria Thailand

Ave Maria Turkey

Ave Maria Ukraine

Ave Maria U.K.

Ave Maria U.S.A.

Ave Maria Vatikan State

Ave Maria Venezuela

Ave Maria Vietnam




Facebook | MySpace | Delicious | Twitter | Google | Yahoo | Gmail | Digg | Reddit | LinkedIn | Dogpile | Bing | Ixquick | Bengines | Katapulco | GoToTom | HotBot | AltaVistaAdv | WindWeaver | Baidu | HiPuglia | Google Italia | QBQBQBQ | Total Search Engines World Wide |


google digg this story facebook E-mail follow us smartphone follow us twitter follow us youtube delicious






AVE MARIA CONCERT FESTIVALS . NET

Based on the idea, composition, format, concept, and design of N. Skipper

We promote concerts. We arrange concerts.


All Rights Reserved