AVE MARIA CONCERT FESTIVALS


website translator plugin

EST. 2011

AVE MARIA LYRICS * APP VERSION


San Cataldo San Cataldo San Cataldo

NEWS:




Argentina Brazil Chile PHILIPPINES NEWZEALAND flagsoftheworld Italiano Vatikan-Italiano Hebrew Canada England-English Deutsch Portuguese Espa�ol Fran�ais Nederlands Polski Suomi Svenska Norsk Dansk Če�tina Ελληνικά 中文(简体) 中文 (繁體) Tiếng Việt Turkish 日本語 한국어 Hrvatska ภาษาไทย Bahasa Indonesia Malaysia Русский Български USA-English Australia-English

new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new new website translator plugin

GIORNALE/STAMPA ITALIA: "AVE MARIA CONCERT FESTIVAL - UN SUCCESSO DI ARTISTI E DI PUBBLICO NELLE SUGGESTIVA CHIESA MATRICE"





AVE MARIA CONCERT FESTIVALS

Join Us > 4000+ songs


FACEBOOK >>>




AVE MARIA LYRICS

(Schubert, Latin Version)


Ave Maria

Gratia plena

Maria, gratia plena

Maria, gratia plena

Ave, ave dominus

Dominus tecum

Benedicta tu in mulieribus

Et benedictus

Et benedictus fructus ventris

Ventris tuae, Jesus.

Ave Maria


Ave Maria

Mater Dei

Ora pro nobis peccatoribus

Ora pro nobis

Ora, ora pro nobis peccatoribus

Nunc et in hora mortis

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Ave Maria




NEW TALENT

Join our artists and perform Ave Maria!

E-mail: avemaria.artists@yahoo.com

Join as audience and listen to 100 compositions!




AVE MARIA LYRICS

(Bach/Skipper, German Version)


Ave Maria.

Ich sehe den Stern auf dem Himmel,

Er scheint so schon im stern gewimmel,

es muss symbolish ein gruss vom Herr sein.

Hab dank, ihr lieben Engeln,

die uns eine neue Welt brachten.

Oh, wir laufen hin, machen us frei, von allen sorgen.

Ein Heiland ist geboren, dein leben nicht verloren,

Maria, Du und Joseph, dein Mann,

Ihr habt getan dass die Welt in Frieden und Harmonie leben kann.

Amen.




AVE MARIA LYRICS - FRENCH

Bach/Skipper composition. French Lyrics: A. Forrest


Ave Maria.

Je vois une etoile dans le ciel,

Elle brille dans la foule d'etoiles,

cela doit etre un signe de Dieu.

Merci aux gentilles anges,

qui nous ont donne un monde nouveau.

Oh, nous accourons

nous nous liberouns de tous les ennuis.


Un Sauveur nous est nee,

la vie n'est pas perdue,

grace a Marie et Joseph, ton mari,

le monde peut vivre en paix et harmonie.
Amen.




AVE MARIA

Version: Skipper / J. S. Bach


Ave Maria. (Alternative: Wake up my love).

I see a star on the sky,

it shines so bright amongst the flickering light.

It must be a symbolic sign from God.


Thank you, you Holy Angels,

who brought to us, a brand new Holy World.

Come, and let us go, and make us free from all the sorrows.


A Saviour is born, our lives no longer lost,

Maria you, and Joseph your husband,

both of you have done,

that the World now can live in harmony and peace as one.


Amen.




AVE MARIA LYRICS

(Loyset Compere, English Version)

Info: Ave Maria is a four voiced motet in two parts.


(First part)

Hail Mary, full of grace, the Lord is with you, serene Virgin.

You are blessed among women, an blessed is the fruit of your womb, Lord have mercy, Christ have mercy, Lord have mercy, O Christ hear us.

Holy Mary, pray for us to the Lord. O Christ hear us.

Holy Mother Mary, pray for us to the Lord. O Christ hear us.


(Second part)


Saint Michael, pray for us to the Lord. O Christ hear us.

Saint Gabriel, Saint Raphael,

All holy Angels and Archangels of God, pray for us to the Lord.

O Christ hear us. Saint Louis, Saint Francis, Saint Nicholas, Saint Quintin, Saint Martin, Saint Augustine, Saint Benedict, Saint Anthony,

all holy Martyrs, all holy Confessors,

all Saints of God, pray for us to the Lord.

O Christ hear us. Blessed are you, Mary, sweet and godly Virgin,

you outshine the lilies in whiteness,

o rose without a thorn, music of the Saints.

O Christ hear us.

Amen.




AVE MARIA LYRICS

(Schubert, Japaneese Version)


アヴェ マリア

アヴェ マリア

寛大な聖女

乙女の願いを聞き入れたまえ

荒れ果てた岩、身を硬くする原野から、

私の祈りは貴女に届くように求めています。

私たちが朝まで安らかに眠れるように、

人々がまだそのように残酷であるかどうか

乙女よ、自分自身の心配を

子供の願いを聞く母のように!

アヴェ マリア!




San Cataldo San Cataldo


AVE MARIA LYRICS

(Schubert/Storch, German Version)


Ave Maria!

Jungfrau mild

erh�re einer Jungfrau Flehen,

aus diesem Felsem, starrund wild,

soll mein Gebet zu dir hin wehen.

Wir schlafen sicher bis zum Morgen,

ob Menschen noch so grausam sind

O jungfrau, sich' der Jungfrau Sorgen,

o Mutter, h�r' ein bittend Kind!

Ave Maria!




AVE MARIA - ITALIAN LYRICS

(Skipper/Bach/Reitberger Version)

A-mo-re mio, vie-ni qui,

Guar-da la stella, della spe-ran-za,

Por-ta noi l'amour di-vi-no,

A-ve Ma-ri-a, be-ne-det-ta se-i tu.

Don-na fra le don-ne,

Ge-su il Di-o ci ha crea-to,

La fe-li-ci-ta, la li-ber-ta ve-nu-te son'nel mon-do.

Sen-ti gli an-ge-li,

che can-ta-no per noi.

Non-pian-ga piu, la pa-ce con noi,

Di-o e Ma-ri-a e Giu-sep-pe guar-da-no dal cie-lo,

a-mo-re mi-o.




LYRICS FOR AVE MARIA


(Storck's translation as set by Schubert)


(Walter Scott's Original from "The Lady of the Lake")


Ave Maria! Jungfrau mild,

Erh�re einer Jungfrau Flehen,

Aus diesem Felsen starr und wild

Soll mein Gebet zu dir hinwehen.

Wir schlafen sicher bis zum Morgen,

Ob Menschen noch so grausam sind.

O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,

O Mutter, h�r ein bittend Kind!

Ave Maria!


Ave Maria! maiden mild!

Listen to a maiden's prayer!

Thou canst hear though from the wild,

Thou canst save amid despair.

Safe may we sleep beneath thy care,

Though banish'd, outcast and reviled

Maiden! hear a maiden's prayer

Mother, hear a suppliant child!

Ave Maria!


Ave Maria! Unbefleckt!

Wenn wir auf diesen Fels hinsinken

Zum Schlaf, und uns dein Schutz bedeckt

Wird weich der harte Fels uns d�nken.

Du l�chelst, Rosend�fte wehen

In dieser dumpfen Felsenkluft,

O Mutter, h�re Kindes Flehen,

O Jungfrau, eine Jungfrau ruft!

Ave Maria!


Ave Maria! undefiled!

The flinty couch we now must share

Shall seem this down of softness piled,

If thy protection hover there.

The murky cavern's heavy air

Shall breathe of balm if thou hast smiled;

Then, Maiden! hear a maiden's prayer;

Mother, list a suppliant child!

Ave Maria!


Ave Maria! Reine Magd!

Der Erde und der Luft D�monen,

Von deines Auges Huld verjagt,

Sie k�nnen hier nicht bei uns wohnen,

Wir woll'n uns still dem Schicksal beugen,

Da uns dein heil'ger Trost anweht;

Der Jungfrau wolle hold dich neigen,

Dem Kind, das f�r den Vater fleht.

Ave Maria!


Ave Maria! stainless styled!

Foul demons of the earth and air,

From this their wonted haunt exiled,

Shall flee before thy presence fair.

We bow us to our lot of care,

Beneath thy guidance reconciled;

Hear for a maid a maiden's prayer,

And for a father hear a child!

Ave Maria!




LATIN


Ave Maria, gratia plena,

Dominus tecum,

benedicta tu in mulieribus,

et benedictus fructus ventris tui Iesus.

Sancta Maria mater Dei,

ora pro nobis peccatoribus, nunc, et in hora mortis nostrae.

Amen


ENGLISH


Hail Mary, full of grace,

our Lord is with thee,

blessed art thou among women,

and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

Holy Mary, mother of God,

pray for us sinners, now, and in

the hour of our death.

Amen.


FRENCH


Je vous salue, Marie, pleine de gr�ce.

Le Seigneur est avec vous.

Vous �tes b�nie entre toutes les femmes,

et J�sus, le fruit de vos entrailles, est b�ni.

Sainte Marie, M�re de Dieu,

Priez pour nous, pauvres p�cheurs,

maintenant et � l'heure de notre mort.

Amen


CREE

Kit'atamisk�tin Marie, siy�kaskinesk�kuyan Manito o s�kihituwin, kiteh�k ay�w Kise-Manito.

Ispitchi kakkiyaw iskwewok kiya ayiw�k kit'iteyitt�kusin ayiw�k mina iteyitt�kusin Jesus ka ki kikiskawat.

Kitchitwa Marie Kise-Manito Wek�wimisk ayamihestam�win�n, piy�st�huy�k, anotch mina wi nipiy�ki.

Pitane ekusi ikkik.

Amen


GERMAN


Gegr��et seist du, Maria, voll der Gnade,

der Herr ist mit dir.

Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.

Heilige Maria,

Mutter Gottes,

bitte f�r uns S�nder jetzt und in der Stunde

unseres Todes.

Amen


SPANISH

Dios te salve, Mar�a, llena eres de gracia,

el Se�or es contigo.

Bendita t� eres entre todas las mujeres,

y bendito es el fruto de tu vientre, Jes�s.

Santa Mar�a, Madre de Dios,

ruega por nosotros, pecadores,

ahora y en la hora de nuestra muerte.

Amen


ITALIAN


Ave Maria, piena di grazia,

il Signore � con te.

Tu sei benedetta fra le donne

e benedetto � il frutto del tuo seno, Ges�.

Santa Maria, Madre di Dio,

prega per noi peccatori,

adesso e nell'ora della nostra morte.

Amen


PORTUGUES


Av� Maria, cheia de gra�a,

o Senhor � convosco.

Bendita sois v�s entre as mulheres;

bendito � o fruto do vosso ventre, Jesus.

Santa Maria, m�e de Deus,

rogai por n�s, pecadores,

agora e na hora da nossa morte.

Amen


TAGALOG


(Phillipines)


Aba Ginoong Maria, napupuno ka ng grasiya,

Ang Panginoong Diyos ay sumasaiyo.

Bukod kang pinagpala sa babaeng lahat

At pinagpala rin naman ang anak mong si Hesus.

Santa Maria, Ina ng Diyos

Ipanalangin mo kaming makasalanan

Ngayon at kung kami'y mamamatay.

Amen


INDONESIAN

Salam Maria penuh rahmat Tuhan besertamu,

Terpujilah engkau diantara wanita,

dan terpujilah buah tubuhmu Yesus,

Santa Maria Bunda Allah,

Doakanlah kami yang berdosa ini,

sekarang dan selama-lamanya.

Amin


DUTCH

Wees gegroet, Maria, vol van genade.

de Heer is met u.

Gij zijt de gezegende onder de vrouwen,

en gezegend is Jezus, de vrucht van uw schoot.

Heilige Maria, Moeder van God.

Bid voor ons zondaars,

nu en in het uur van onze dood.

Amen


FINNISH

Terve, Maria, armoitettu,

Herra sinun kanssasi;

Siunattu sin� naisten joukossa ja

siunattu kohtusi hedelm� Jeesus.

Pyh� Maria, Jumalan �iti,

rukoille meid�n syntisten puolesta

nyt ja kuolemamme hetkell�.

Aamen




LATIN

Ave Maria

Gratia plena

Maria, gratia plena

Maria, gratia plena

Ave ave dominus

Dominus tecum

In mulieribus

Et benedictus

Et benedictus

Fructus ventris

Ventris tui J�sus

Ave Maria

Ave Maria

Sancta Maria

Maria mater Dei

Maria mater Dei

Ora ora pronobis

Peccatoribus

Nunc et nunc et in hora

Nunc et in hora mortis

Nunc et in hora mortis nostrae

In hora mortis nostrae

Ave Maria



ITALIAN PRESS: "AVE MARIA CONCERT FESTIVAL - UN SUCCESSO

DI ARTISTI E DI PUBBLICO NELLE SUGGESTIVA CHIESA MATRICE".


www.AveMariaConcertFestivals.net


AVE MARIA LYRICS

(Based on the Intermezzo from Cavalleria Rusticana

Melody: Pietro Mascagni (1863-1945)

Lyrics: P. Mazzoni

Arr.: Robert Sadin


Ave Maria, madre Santa,

Sorreggi il pi� del misero che t'implora,

In sul cammin del rio dolor

E fede, e speme gl'infondi in cor.

O pietosa, tu che soffristi tanto,

Vedi, ah! Vedi il mio penar.

Nelle crudeli ambasce d'un infinito pianto,

Deh! Non m'abbandonar.

Ave Maria! In preda al duol,

Non mi lasciar, o madre mia, piet�!

O madre mia, piet�! In preda al duol,

Non mi lasciar, non mi lasciar.

Recitation:

Hail Mary, full of grace.

The lord is with you.

Blessed are you among women,

And blessed is the fruit of your womb, Jesus,

Holy Mary, Mother of God,

Pray for us.

Repeat stanza 1 from line 3 - stanza 3...


ENGLISH TRANSLATION


Hail Mary, holy Mother,

Guide the feet of the wretched one who implores thee

Along the path of bitter grief

And fill the hearts with faith and hope.

O merciful Mother, thou who suffered so greatly,

See, ah! See my anguish.

Ah! Do not abandon me

In the cruel torment of endless weeping.

Hail mary! Oppressed by grief,

Do not leave me, O Mother, have mercy!

O Mother, have mercy! Oppressed by grief,

Do not leave me.


QUOTE:

Ave Maria

Gratia plena

Maria, gratia plena

Maria, gratia plena

Ave, ave dominus

Dominus tecum

Benedicta tu in mulieribus

Et benedictus

Et benedictus fructus ventris

Ventris tuae, Jesus.

Ave Maria


Ave Maria

Mater Dei

Ora pro nobis peccatoribus

Ora pro nobis

Ora, ora pro nobis peccatoribus

Nunc et in hora mortis

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Et in hora mortis nostrae

Ave Maria


AVE MARIA LYRICS SUNG BY BEYONCE KNOWLES




AVE MARIA LYRICS


[Text on the Classical Chinese]


【聖母經】

申爾福瑪利亞,滿被聖寵者,

主與爾偕焉,女中爾為讚美,

爾胎子耶穌並為讚美。

天主聖母瑪利亞,為我等罪人,

今祈天主,及我等死候。

亞孟。


(萬福瑪利亞,妳充滿聖寵,主與你同在,妳在婦女中受讚頌,妳的親子耶穌同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求妳現在和我們臨終時,為我們罪人祈求天主。)


[translation]

Hail Mary, full of grace,

the Lord is with thee;

blessed art thou amongst women,

and blessed is the fruit of thy womb,

Jesus.


Holy Mary, Mother of God,

pray for us sinners,

now and at the hour of our death.

Amen.


[original Latin text]

Avē Marīa, grātiā plēna,

Dominus tēcum.

Benedicta tū in mulieribus,

et benedictus frūctus ventris tuī,

Iēsus.


Sāncta Marīa, Māter Deī,

ōrā prō nōbīs peccātōribus,

nunc et in hōrā mortis nostrae.

Āmēn.




Anonymous

Lyrics: Almost the same for all versions, with minor variations.


1-A-ve Ma-ri-a! gra-ti-a ple-na. So grues-set der En-gel die Jung-frau Ma-ri-a in ihr'm Ge-bet, dar-ein sie sass, in ihr'm Ge-bet, _ dar-ein sie sass.


2. Ma-ri-a, du sollst ein Sohn emp-fan-gen Dar-_-nach steht Him-mel und Er-den Ver-lan-gen. Dass du ein Mut_ter des Herrn sollst sein. Dass du ein Mut-ter des Herrn sollst sein.


3._Ach, En-gel, wie sollt dan die-ses ge-sche-hen? Mein _ Herz will kei-nen Mann er-_-ken-_-nen in die-sen wei-te Wel-te breit. in die-sen wei-te Wel-_-te breit.


4._Der hei-li-ge Geist wird u-ber dich kom-men, Gleich _ wie der Tau faellt ue-ber die Blu-_-men. Al-so will Gott ge-bo-ren sein. Al-so will Gott _ ge-bo-ren sein.


5._ Ma-ri-a, sie hoe-ret sol-ches ge-ren, sie _ sprach: _ "Ich bin ein Dienst-magd des Her-ren, nach dei-nem Wort ge-sche-he mir. nach dei-nem Wort _ ge-sche-he mir.


6._ Die _ En-gel fie-len all auf ihr Knie, sie _ san-gen so laut Sanc-_-te Sanc-_-te Dass lob-ge-sang von Ma-ri-a, Dass lob-ge-sang _ von Ma-ri-a.


7._Die En-gel flo-gen als hoe-ger und hoe-ger, Seid _ Will-kom-m'n, ihr himm-li-_-schen Bo-ten, dass euch Ma-ri-a hat wohl em-pfangen. dass euch Ma-ri-a hat wohl em-pfan-gen.


8._Ma-_-ri-_-a hat uns wohl em-pfan-gen Dar-_-nach steht Him-mel und Er-de ver-lan-gen, Sie ist ein aus-er-ko-re-ne Braut, Sie ist ein aus-er-ko-_-re-ne Braut.


9._Ma-ri-a, du moegst's wohl froeh-lich ge-we-sen, Dass du _ al-lein bist aus-er-_-le-_-sen Ein Mut-ter des Al-ler-hoech_sten zu zein, Ein Mut-ter des Al-ler-hoech-sten zu zein,


10._Ma-_-ri-a, du wollst Gott fuer uns bit-ten, auf dass wir kom-men zur himm-li-schen Huet-ten, Dass wir mit dir er-freu-et moe-gen sein, Dass wir mit dir er-freu-et moe-gen sein.


11._Der _ Herr _ wird sol-ches nicht ver-sa-gen, Er wird an-hoe-ren un-ser Wei-nen und kla-gen, Und fueh-ren uns in _ Him-mel-reich, Und fueh-ren uns _ in _ Him-mel-reich.


12._Nun _ wol-len wir prei-sen dan'ken und lo-ben Den _ Herrn in Him-mel hoch dar-o-_-ben, _ Dass er uns al-le er-loe-set hast, Dass er uns al-le er-_-loe-set hast.




AVE MARIA


1908 English translation

Words: Ave Maria, gracia plena, from Speier Gesangbuch, 1615 / Translation by Rev. George R. WoodwardSource: George Radcliffe Woodward, ed, Songs of Syon (London: Schott & Co., Third Edition, 1908), #247


1. "Ave Maria, gracia plena!� So spake the Archangel to Mary the Maiden, What time in prayer adown she knelt.


2. �Thou shalt conceive and bear in due season: Thy Babe man and Angel shall bless with good reason, And hail thee Mother of thy God.�


3. �Good my lord Angel, O for a token! How may the thing happen whereof thou hast spoken? Because that I know not a man.�


4. �Power from on high shall o�ershadow thee, Mary; Like dew breathing life on the flower of the prairie, So shalt thou bear the heav�nly Child.�


5. �After thy word, so be it,� quoth Mary; �The purpose eternal of God cannot vary; Behold the handmaid of the Lord.�


6. Glory and honour, worship, and giving Of thanks be to God, the most High, ever-living, That shew�d mankind such ample grace.





AVE MARIA LYRICS - Alternative

(Bach/Skipper, German Version)


Wach auf, Mein Liebling,

Ich sehe den Stern auf dem Himmel,

Er scheint so schon im stern gewimmel,

es muss symbolish ein gruss vom Herr sein.

Hab dank, ihr lieben Engeln,

die uns eine neue Welt brachten.

Oh, wir laufen hin, machen us frei, von allen sorgen.

Ein Heiland ist geboren, dein leben nicht verloren,

Maria, Du und Joseph, dein Mann,

Ihr habt getan dass die Welt in Frieden und Harmonie leben kann.

Amen.






JOIN THE AVE MARIA FESTIVAL

SACRED ARIAS PROGRAM

A Festival of Unique New and Traditional Ave Maria Compositions

INFO ABOUT AVE MARIA CONCERT FESTIVALS

"Ave Maria Concert Festivals" began in the Taranto province of the Italian region Puglia. The series of concerts present a total of more than 100 different composers, who musically greet Maria, the mother of Jesus Christ.

AVE MARIA - Arcadelt

AVE MARIA - Bach/Skipper

AVE MARIA - Bruckner

AVE MARIA - Caccini/Vavilov

AVE MARIA - Cocciante

AVE MARIA - De Andre

AVE MARIA - Gounod/Bach

AVE MARIA - Marmo

AVE MARIA - Skipper/Bach

AVE MARIA - Schubert



THE MOST BEAUTIFUL COMPOSITIONS


LE PIU 'BELLE INTERPRETAZIONI E COMPOSIZIONI DI PROTESTANTI E CATTOLICI.

THE MOST BEAUTIFUL RENDITIONS AND COMPOSITIONS OF PROTESTANTS AND CATHOLICS.

LO M�S BONITO ENTREGAS Y LAS COMPOSICIONES DE PROTESTANTES Y CAT�LICOS.

Η πιο όμορφη έκνομες μεταγωγές και συνθέσεις των καθολικών και προτεσταντών.

Les plus belles interpr�tations et compositions de protestants et catholiques.

DE MOOISTE uitleveringen en composities van protestanten en katholieken.

הכי יפה שהביצועים ויצירות מאת פרוטסטנטים וקתולים.

Самыя прыгожыя выдачы і кампазіцыі пратэстантамі і каталікамі.

PALING INDAH DAN KOMPOSISI OLEH renditions Protestan dan Katolik.

AN �lainn IS RENDITIONS agus do chomhdh�anaimh AG Protast�naigh agus Caitlicigh.

Fegurstu RENDITIONS og verk EFTIR m�tm�lendur og ka��likkar.

はプロテスタントとカトリック教徒によってレンディションおよび組成物。

El m�s bonic lliuraments i les composicions de protestants i cat�lics.

最美麗的引渡和組成由新教徒和天主教徒。

가 장 아름다운가 개신교와 카톨릭에 의해 RENDITIONS 및 작곡.

Najljepse prijevoda I skladbe protestanti i katolici.

ET PER protestantium RENDITIONS PRAEPULCER compositiones et Catholicos.

Skaistākajām pārsūtī�anā un kompozīcijas protestanti un katoļi.

Gra�iausių perdavimų ir kompozicijos protestantų ir katalikų.

Најубавата интерпретации и композиции од протестантите и католиците.

YANG PALING CANTIK RENDITIONS DAN komposisi oleh orang Protestan dan Katolik.

L-isbaħ konsenji u kompożizzjonijiet MILL Protestants u Kattoliċi.

De mest vakker gjengivelser og komposisjoner av protestanter og katolikker.

NAJPIĘKNIEJSZE wydawania oraz kompozycje protestant�w i katolik�w.

A mais bela rendi��es e composi��es de protestantes e cat�licos.

Cele mai frumoase predări şi compoziţii de protestanţi şi catolici.

САМЫЕ КРАСИВЫЕ выдачи и композиции протестантами и католиками.

De vackraste framforandena och kompositionerna av protestanter och katoliker.

De smukkeste fremforelser og kompositioner af protestanter og katolikker.

Nzuri zaidi renditions na nyimbo KWA Waprotestanti na Wakatoliki.

Die mooiste weergawes en komposisies deur die Protestante en Katolieke.

ที่สวยที่สุด renditions และองค์ประกอบโดยโปรเตสแตนต์และคาทอลิก

NEJKR�SNĚJ�� A ztv�rněn� skladby protestanty a katol�ky.

DIE SCHONSTEN Uberstellungen und Kompositionen von Protestanten und Katholiken.

Y MWYAF Beautiful renditions a chyfansoddiadau GAN Protestaniaid a Chatholigion.




Translations of the Ave Maria (Hail Mary) made before the May Fourth Movement were into Classical Chinese for the practical reason that many of the words in colloquial Chinese had, before then, no written form; and for the cultural reason that no religious text of any significance would be written in the vernacular tongue. Certainly, in pre-May Fourth China, even personal letters between private individuals were written in Classical Chinese (possibly via profession letter writers).


The earliest translation - aware of at this moment - is a clumsy affair derived from Latin:


Ave Maria

亞物瑪利亞

yw Mǎly

Hail Mary


gratia plena

滿被額辣濟亞者

mǎn bi gljy zhě

full of grace


Dominus tecum

主與爾偕焉

Zhǔ yǔ ěr xi yān

the Lord is with you


Benedicta tu in mulieribus

女中爾為讚美

Nǚ zhōng ěr wi zhnměi

Blessed art thou amongst women


et benedictus fructus ventris tui Jesus

爾胎子耶穌併為讚美

ěr tizǐ Yēs bng wi znměi

and blessed is the fruit of thy womb Jesus


Sancta Maria mater Dei

天主聖母瑪利亞

Tiānzhǔ shngmǔ Mǎly

Holy Maria, Mother of God
ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae

為我等罪人今祈天主及我等死候

wi wǒděng zurn jīn q Tiānzhǔ j wǒděng sǐhu

Pray for us sinners now and at the hour of our death


Amen 亞孟

ymng

Amen


The translator obviously had difficulty translating certain concepts into Chinese. There is no attempt to translate some words and these are merely transliterated by strings of nonsense characters: these words are ave 亞物 (hail) and gratia 額辣濟亞 (grace). Benedicta 'blessed' is translated by 讚美 which really means 'praised'; my feeling is that 見福 jinf or 受福 shuf ('to have received good fortune') better retains the sense of the original. The word 候 is also used to translate hora 'hour', although it more usually means 'to wait'the usual translation would be 時 sh.


A slightly later translation exists that addresses some of these issues. It is identical to the older translation, except that ave is translated as 申爾福 shēn'ěr f (literally, 'Wish you good fortune'), and gratia as 聖寵 shngchǒng. In my opinion, the choice of 寵 is not appropriate, as it implies the indulgent love of a parent to his child; I think the word 恩 ēn, which is the favour and grace of a ruler towards his subject, more accurately encapsulates the meaning of the Latin gratia.


A still later Classical Chinese version exists, which, again, is essentially the same, aside from 萬福 wnf being used to translate ave. This version is still in current use.


When older Chinese Catholics pray the rosary, they do so in a manner that is almost identical to the recital of Buddhist sutras: a rhythmical, sing-song, Buddhist chants:chanting sort of prayer that sounds alien to Christian ears. As the text is entirely in Classical Chinese, most Chinese may not actually understand the words, but merely memorise the sounds. For this reason, the version which is currently used in most Mandarin and Cantonese churches is a vernacular one, the older classical version being used only by non-Mandarin speakers, for whom the Mandarin vernacular is incomprehensible when read in their dialect.


萬福瑪利亞,

Wnf Mǎly

Hail Mary,


你充滿聖寵,

nǐ chōngmǎn shngchǒng

full of grace,


主與你同在,

zhǔ yǔ nǐ tngzi

the Lord is with you;


你在婦女中受讚頌,

nǐ zi fnǚ zhōng shu znsng

blessed are you among women,


你的親子耶穌同受讚頌。

nǐ de qīzǐ Yēs tngshu znsng

and blessed is the fruit of your womb, Jesus.


天主聖母瑪利亞,

tiānzhǔ shngmǔ Mǎly

Holy Mary, Mother of God,


求你現在和在我們臨終時,為我們罪人祈求天主。

qi nǐ xinzi h z wǒmen lnzhōngsh wi wǒmen zurn qǐqi Tiānzhǔ

pray for us sinners, now, and at the our of our death.


亞孟。

ymng

Amen.


References: 《祈禱手冊》香港公教真理學會:香港(1995)。 Ave Maria. Commissariat of the Holy Land, Franciscan Monastery. Washington, D.C. (1936). Ave Maria in 404 Lingue. Ordine Equestre del S. Sepulcro di Gerusalemme. Milano (1931). Many thanks to David Landsnes of Kendall Park, New Jersey, for providing some of the source material cited. GRACIE A.M.D.G.




AVE MARIA

Beyonce Knowles


She was lost in so many different ways

Out in the darkness with no guide.

I know the cost of a losing hand there

But for the grace of God, oh I...


I found heaven on earth

You are my last, my first

And then i hear this voice inside...

Ave Maria


I've been alone when I'm surrounded by friends

How could the silence be so loud?

But I still go home knowing that I've got you

There's only us when the lights go down


You are my heaven on earth

You are my hunger, my thirst

I always hear this voice inside...

Singing Ave Maria


Sometimes love can come and pass you by

While you're busy making plans.

Suddenly hits you, and then you realize

It's out of your hands...

Baby, you've got to understand


You are my heaven on earth

You are my last, my first

And then I hear this voice inside...

Ave Maria

Ave Maria

Ave Maria




Ave Maria No Morro Lyrics

Music: H. Martins

Lyrics: M. Salinas

Scorpions version


Ave Maria del monte preciosita, chiquitita

Es el morro de los negros la mansion.

Extra? O mundo tan desgraciada y tan sencilla,

Ni siquiera una capilla te aprovecha para rezar.


Pero si vive en Tierra y Cielo y [cambiara]

Y la noche con su manto cubre las losas que van a amar


Alla se escucha, al fin del dia una plegaria

Ave Maria

Alla se escucha, al fin del dia una plegaria

Ave Maria

Ave Maria

Aunque no tenga capilla, reza la gente sencilla


Ave Maria




AVE MARIA NO MORRO


(Original Portuguese version)


Ave Maria on the hillside


Ave Maria!


Tin shack,

No roof, no paint.

There on the hillside

The shack is a bungalow.


There there's no

Heavenly skyscraper bliss.

For those who live on the hillside

Already live directly next to the sky.


There is dawn, there are birds,

Dawn.

A symphony of sparrows

Announce nightfall.


And at the end of the day the whole hillside

Say a prayer: Ave Maria!

And at the end of the day the whole hillside

Say a prayer:

Ave Maria!


Ave Maria!


And when the hillside grows dark,

I raise a prayer to God:

Ave Maria!


There is dawn, there are birds,

Dawn.

A symphony of sparrows

Announce nightfall.


And at the end of the day the whole hillside

Say a prayer: Ave Maria!

And at the end of the day the whole hillside

Say a prayer:

Ave Maria!


Ave Maria!


And when the hillside grows dark,

I raise a prayer to God:

Ave Maria!


(Original portuguese version translated into English)


Ave Maria no morro


Ave Maria!


Barraco de zinco

Sem telhado, sem pintura

L no morro

Barraco bangal


L no existe

Felicidade de arranha-cu

Pois quem mora l no morro

J vive pertinho do cu


Tem alvorada, tem passarada

Alvorecer

Sinfonia de pardais

Anunciando o anoitecer


E o morro inteiro no fim do dia

Reza uma prece ave Maria

E o morro inteiro no fim do dia

Reza uma prece

ave Maria!


Ave Maria!


E quando o morro escurece

Elevo a Deus uma prece

Ave Maria!


Tem alvorada, tem passarada

Alvorecer

Sinfonia de pardais

Anunciando o anoitecer


E o morro inteiro no fim do dia

Reza uma prece ave Maria

E o morro inteiro no fim do dia

Reza uma prece

ave Maria!


Ave Maria!


E quando o morro escurece

Elevo a Deus uma prece

Ave Maria




Go to AVE MARIA CONCERT FESTIVALS







Roman Catholic Marian music shares a trait with some other forms of Christian music in adding another emotional dimension to the process of veneration and in being used in various Marian ceremonies and feasts. Marian music is now an inherent element in many aspects of the veneration of the Blessed Virgin Mary in Roman Catholic Mariology.


Throughout the centuries Marian music has grown and progressed, and witnessed a resurgence along with the Renaissance, e.g. with the composition of the Ave Maria motet by Josquin des Prez. The tradition continued with a number of great composers up to the late 19th century, e.g. with Giuseppe Verdi's Ave Maria in 1880 followed by his Laudi alla Vergine Maria.[1][2]


Contents

1 Saint Ambrose

2 Marian music for the Liturgy of the Hours

3 Marian plays and songs

4 Ave, salve and gaude hymns

5 Holy Mass music

6 Marian music during the Baroque period

7 Marian music in the Enlightenment era

8 Sources

9 References

Saint Ambrose

One of the oldest Marian intonations is credited to Saint Ambrose of Milan (339-374). The Church names an ancient liturgy after him (Ambrosian Rite), which is actually older but nonetheless traditionally attributed to him.[3] Some 870 parishes in the diocese of Milan still use the ancient Ambrosian rite. Several Ambrosian rite Marian texts were intonated[further explanation needed], for example the famous Gaude:[4]


Gaude et latare

Exultation angelorum

Gaude domini virgo

Prophetarum gaudium

Gaudeas benedicta

Dominus tecum est

Gaude, que per angelum gaudium mundi suscepisti

Gaude que genuisti factorum et Dominum

Gaudeas que dignas es esse mater Christi

Marian hymns by Ambrose include the Confractorium from the Christmas liturgy, and in a poetic creation of Saint Ambrose, celebrating the Mother of God: Intende, qui Regis Israel.[5]




Marian music for the Liturgy of the Hours

One of the earliest medieval Marian compositions is the popular Salve Regina in Latin from a Benedictine monk at the Reichenau Island (Lake Constance), which exists in several Gregorian versions. The liturgy of the hour includes several offices to be sung. At the close of the Office, one of four Marian antiphons is sung. These songs, Alma Redemptoris Mater, Ave Regina Caelorum, Regina Coeli, and Salve Regina, have been described as "among the most beautiful creations of the late Middle Ages."[6]


Alma Redemptoris Mater

Marian antiphon sung at Compline and Lauds between the First Sunday of Advent and Candlemas

Other Marian supplications exist in numerous Latin versions as well[7] It is difficult to trace the beginning of non-Gregorian Marian liturgical music. In the year 1277 Pope Nicholas III prescribed rules for liturgy in Roman churches.[8] Three years later, in 1280, Petrus de Cruce published his Marian anthem Ave virgo regia, Ave gloriosa O maria Maris stella. Later, composer Protin followed with his Alleluja, Navitatis gloriosae virginis, to be sung at the feast of the birth of Mary. Marian motets became very popular in the Middle Ages. A large collection of which is in St Paul Cathedral in London[8] Pope John XXII 131634 issued the apostolic constitution Docta SS Patrum about Church music. It was the first music modern regulations for musical presentation during the liturgy[8]


Monteverdi's Vespro della Beata Vergine contains distinctly Marian texts among its 13 movements, though the composer's intention for the work as a whole is debated. Wolfgang Amadeus Mozart composed in honour of the Virgin Mary Latin masses and several shorter opera:[9] Other known classic composers with Marian compositions mainly in Latin include Orlando di Lasso and Franz Schubert.


Vivaldi, Monteverdi, Mozart, Haydn and others are well-known composers who contributed to Marian music. Less known is the fact, that before 1802, the secularisation, many religious congregations had their own composers.[10] A totally unknown Father Valentin Rathgeber OSB, (16821750) wrote 43 masses, 164 offertories 24 concerts and, 44 Marian antiphones. Missa de Beata Virgine and the Messe de Nostre Dame are examples of individual contributions. Monteverdi's Vespro della Beata Vergine has remained structurally unchanged for the past 1500 years. Wolfgang Amadeus Mozart composed in honour of the Virgin Mary Latin masses and several shorter opera:[11] Other known classic composers with Marian compositions mainly in Latin include Orlando di Lasso and Franz Schubert.


Marian plays and songs In France begins in the 12th century the tradition of Christmas dramas, in which the nativity events are reproduced by actors. This becomes popular in other European countries as well, and is seen as the origin of popular Christmas carols, which were an integral part of the Christmas drama. These early Christmas songs are largely devotions to the Mother of God. Early manifestations are in Bavaria in the 12th century[12] At the same time, Easter songs are often converted into Marian hyms, for example the hymn Te virgini Mariae laudes concinant Christianae. The assumption of Mary is praised in numerous songs from the 10th century,[13] In several songs, Mary is praised to be above all saints and angels and participates in the kingdom of her son. Her assumption is wished by the faithful people in a song from the 12th century[14] The Marian songs and hymns in this epoch are too numerous to mention. They include pious excitement even some exaggerations, and valuable insights into the Marian belief, especially in the assumption.



Ave dei genitrix, caelstium terrestrium infernorum domina;

Ave spes mundi, Maria, ave mitis, ave pia;

Ave plena, signulari gratia


Salve regina, mater misericordiae

Salve prodis Davidis

Salve Mater Misericordiae

Gaude (Rejoice) hymns include:


Gaude Maria templum summae majestatis

Gaude mater luminis

Gaude, plaude, clara Rosa

Vale (farewell) and Mater dolorosa (mother of sorrows) are also subjects of numerous Marian hymns.[16]


Holy Mass music

It seems that settings of the Ordinary of the Mass are a latter development than music Liturgy of the Hours.[8] Modern Kyriales designate two Gregorian chant mass settings for Marian feasts, In solemnitatibus et Festis Beatae Mariae Virginis and in Festis et Memoriis.[17] Before the Council of Trent the Gloria of first of these contained the trope Spiritus et alme orphanorum paraclete, heard in Josquin's Missa de Beata Virgine, but not in Machault's Messe de Nostre Dame which was written as a Votive Mass. The list of compositions by Giovanni Pierluigi da Palestrina includes numerous Marian masses:


Missa Salve Regina

Missa Alma Redemptoris

Missa Assumpta est Maria

Missa Regina coeli

Missa de beata Virgine

Missa Ave Regina coelorum

Missa Descendit Angelus Domini

Missa O Virgo simul et Mater


Marian music during the Baroque period

The Marian music in the baroque period is strongly influenced by the Latin tradition, but develops its own characteristics. Marian songs venerate her exceptional sanctity. Many Marian songs have the form of litanies, expressing adoration of Mary. Others moralize the faithful in light of her virtuous life.[18] In Poland and Hungary, baroque Marian compositions stress her national protective powers for the Polish and Hungarian nation, an aspect largely missing in Italy, France and Germany, where Mary is likely to be called upon to protect a city or region rather than a nation.[19] Many Latin Marian hymns are now translated into vernacular language, especially in Germany under the influence of Lutheran use of the vernacular in liturgy. Latin texts are often enriched with flowery adorations and Marian praises. Like Marian poetry, Marian music has flourished most in Italy, Spain, Portugal and France, countries uninfluenced by the reformation.[20]


Before the German secularisations of 1802 many religious congregations had their own composers. In the monastery of Andechs, Father Nonnosus Madleder, in Ottobeuren, Father Franx Schnizer, in Irsee Father Meinrad Spiess, and in Banz Father Valentin Rathgeber OSB, (16821750) wrote 43 masses, 164 offertories 24 concerts and, 44 Marian antiphones.


Marian music in the Enlightenment era

Besides the above-mentioned Vespers, Joseph Haydn wrote several Marian compositions including two famous Marian Masses, the Missa Cellensis in honorem Beatissimae Virginis Mariae, No. 5 in E flat major, also known as the Grosse Orgelmesse (Great Organ Mass) (H. 22/4) (1766) and the Missa Cellensis in honorem Beatissimae Virginis Mariae No. 3 in C major, (H. 22/5) (176673)






Cattedrale San Cataldo, The Ancient City of Taranto

PRESENTATION:

NEW INTERNATIONAL RECORDING ARTIST & GUESTS




UNIQUE COMPOSITIONE: Basile, Saint-Saens, Schubert, Gounod


JOIN OUR GROUP OF TALENTS. We welcome new national and international talents:

Please get on our mailing list if you, your friend, your family, or someone you know have a talent for performing some of the most wonderful Ave Maria music. Vocal, flute, cello, orchestra, choirs, etc.

E-mail us now for more information:

avemaria.info@yahoo.com


Cattedrale San Cataldo, The Ancient City of Taranto

The First Concert within Ave Maria Concert Festival was staged at Cathedral San Cataldo, The Ancient City of Taranto

THE FIRST AVE MARIA CONCERT FESTIVAL - ITALY

 

 

CATTEDRALE DI SAN CATALDO

L'antica citt di Taranto

24 Maggio 2011 Marted - 20.00

 

 



Il programma sar pubblicato Venerd. Musica di J.S. Bach, Gounod, Schubert, Caccini, e molti altri.

Potrai incontrare talenti RAI e nuovi talenti Puglia in combinazione con artisti internazionali.


Si prega di restituire a questa pagina dopo.

 

 

 

English

THE FIRST AVE MARIA CONCERT FESTIVAL

CATHEDRAL SAN CATALDO

The Ancient City of Taranto

Tuesday 24th of May 2011 - 8 P.M.

 

The program will be published Friday. Music of J.S.Bach, Gounod, Schubert, Caccini, and many more.

You will meet RAI talent and new Puglia talents in combination with international artists.

 

Please return to this page later.

 

 

 

24. MAGGIO - 20.00 - SAN CATALDO

AVE MARIA FESTIVALS ITALY

Taranto sar visitato da dagli artisti nazionali ed internazionali, che eseguir le canzoni di Maria di v.le uniche composte dai compositori seguenti:

Taranto will be visited by national and international artists, who will perform unique Ave Maria songs composed by the following composers:

1. Gabriel Faur (1845-1924)

2. Jaques Arcadelt (1504-1568)

3. Benna Moe (1897-1983)

4. Percy B. Kahn (1880-1966)

5. Franz Liszt

6. F. Schubert (1797-1828)

7. Charles Gounod (1818-1893)

8. N. Skipper

9. Giulio Caccini

10. V. Vavilov (1925-1973)

11. H. Gyldmark (1899-1971)

12. Trad. Sarda

 

The First Ave Maria Concert Festival is a very spectacular music event.

 

  











GIFTS | PRESENTS >>>


SHOP: Dresses, iPhone Covers, exclusive Ave Maria bags, baby clothing, watches ...

100+ ideas





  • COUNTRY

  • Ave Maria Africa

  • Ave Maria Albania

  • Ave Maria Argentina

  • Ave Maria Armenia

  • Ave Maria Australia

  • Ave Maria Austria

  • Ave Maria Belgium

  • Ave Maria Brazil

  • Ave Maria Bulgaria

  • Ave Maria Canada

  • Ave Maria Chile

  • Ave Maria China

  • Ave Maria Croatia

  • Ave Maria Cuba

  • Ave Maria CzechRepublic

  • Ave Maria Denmark

  • Ave Maria Ecuador

  • Ave Maria England

  • Ave Maria ElSalvador

  • Ave Maria Espania

  • Ave Maria Estonia

  • Ave Maria Fatima

  • Ave Maria Finland

  • Ave Maria France

  • Ave Maria French Guiana

  • Ave Maria French Polynesia

  • Ave Maria Germany

  • Ave Maria Gibraltar

  • Ave Maria Ginosa

  • Ave Maria Greece

  • Ave Maria Greenland

  • Ave Maria HongKong

  • Ave Maria Iceland

  • Ave Maria India

  • Ave Maria Peru

  • Ave Maria Indonesia

  • Ave Maria Ireland

  • Ave Maria Israel

  • Ave Maria Italy

  • Ave Maria Jamaica

  • Ave Maria Japan

  • Ave Maria Korea

  • Ave Maria Laos

  • Ave Maria Latvia

  • Ave Maria Lebanon

  • Ave Maria Liechtenstein

  • Ave Maria Lithuania

  • Ave Maria Luxembourg

  • Ave Maria Makedonia

  • Ave Maria Malaysia

  • Ave Maria Mexico

  • Ave Maria Montenegro

  • Ave Maria Netherlands

  • Ave Maria New Zealand

  • Ave Maria Norway

  • Ave Maria Panama

  • Ave Maria Peru

  • Ave Maria Philippines

  • Ave Maria Poland

  • Ave Maria Portugal

  • Ave Maria Romania

  • Ave Maria Russia

  • Ave Maria San Cataldo

  • Ave Maria Saudi Arabia

  • Ave Maria Serbia

  • Ave Maria Slovakia

  • Ave Maria Slovenia

  • Ave Maria South Africa

  • Ave Maria Spain

  • Ave Maria Sweden

  • Ave Maria Switzerland

  • Ave Maria Taiwan

  • Ave Maria Thailand

  • Ave Maria Turkey

  • Ave Maria U.K.

  • Ave Maria USA

  • Ave Maria Ukraine

  • Ave Maria Vatican

  • Ave Maria Venezuela

  • Ave Maria Vietnam

  • Ave Maria Yugoslavia





  • JOIN THE WORLD'S BIGGEST CHOIR >>>





  • TOPICS

  • Ave Maria Composers

  • Ave Maria Compositions

  • Ave Maria Concerts

  • Ave Maria Sheet Music

  • Ave Maria Lyrics

  • Ave Maria Lyrics History

  • Ave Maria Opera Bio

  • Religions
  • Miracles

  • Flash Mob

  • Ave Maria Repertoire

  • Ave Maria Programs

  • Ave Maria Artists

  • Vatikan

  • New Pope & Popes

  • The Pope

  • Cathedral San Cataldo

  • Ginosa

  • More About Ave Maria

  • Ave Maria Quiz

  • Ave Maria Recordings

  • Your Favourite Ave Maria?

  • .




  • COMPOSERS

  • Arcadelt

  • Ave Maria - Brahms

  • Bruckner

  • Burgmuller

  • Caccini

  • Cherubini

  • Cossetti

  • Donizetti

  • Dvorak

  • Faure

  • Giovanni

  • Gounod

  • Gyldmark

  • Ilia II

  • Kahn

  • Liszt

  • Mascagni

  • Mendelssohn

  • Moe

  • Mozart

  • Palestrina

  • Rachmaninoff

  • Rossini

  • Saens

  • Sardegna

  • Schubert

  • Skipper

  • Somma

  • Verdi

  • .




  • MEDIA

  • Ave Maria Books

  • Ave Maria Radio

  • Ave Maria TV

  • Ave Maria TV Rights

  • 20 Hours Ave Maria

  • Ave Maria Video Intro

  • Todays Promotion

  • .




  • YEAR

  • My Ave Maria

  • Ave Maria 2011

  • Ave Maria 2012

  • Ave Maria 2013

  • Ave Maria 2014

  • Ave Maria 2015

  • Ave Maria 2016

  • Ave Maria 2017

  • .








  • ABOUT

  • Ave Maria Academy

  • Ave Maria Official Choir

  • Ave Maria Orchestra

  • Concert Promoters

  • FIDOF

  • LinkedIn

  • Send Tips

  • Advertising

  • Biographies

  • Interviews

  • Rotary

  • Opus Dei

  • Merchandise

  • Sponsors

  • LinkedIn

  • Join As Artists

  • Join As Church

  • Join As Tourist

  • Create Concert

  • Rules

  • Sponsors

  • Vatikan News

  • Shop

  • Shopping

  • About Us




  • SMARTPHONES 1

  • Android

  • Iphone

  • Ipad

  • Smartphones 2

  • Exit & Search

  • Exit

  • .








  • .

    .


    AVE MARIA CONCERT FESTIVALS

    Est. 2011





    Facebook | MySpace | Delicious | Twitter | Google | Yahoo | Gmail | Digg | Reddit | LinkedIn | Dogpile | Bing | Ixquick | Bengines | Katapulco | GoToTom | HotBot | AltaVistaAdv | WindWeaver | Baidu | HiPuglia | Google Italia | QBQBQBQ | Total Search Engines World Wide |